vw teilemarkt

Englischkenntnisse gefragt^^ (help)

Joker
  • Themenstarter
Joker's

So liebe Leut, ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen... könntet ihr mir sagen ob euch bei der folgenden Anfrage ( Enquiry) Fehler auffallen?!
Denn ich muss das Ding am Montag fehlerfrei abliefern. ( Schule)

Vielen Dank schonmal im Voraus! GreeTz Jens
edit: Oh hat sich verschoben.....Datum etc


Kingdom Restorations Ltd 323 Trevathan Street
London
RM5 8ZM
England

Holzhandlung Wieder GmbH & Co KG
Motorstraße 50
70499 Stuttgart


07 June 2007

Dear Sir or Madam

Enquiry for liquid beeswax

We obtained your adress from one of your business partners.

We are an innovative german company of wood products and accesories.

We last interest your products to drive out, since we had some enquirys from customers side already.

Could you please send us your current catalogue and price lists? We would also appreciate details of delivery periods.

We hope to hear from you soon.


Yours faithfully



Jens V.



gelöschtes Mitglied

    sind einige rechtschreibfehler drin.

    address
    accessoiries / accessoires
    customer side

    naja, und dann sind da einige holprige formulierungen, die ich so nicht nutzen wuerde.
    aber da lehn ich mich lieber nicht so weit aus dem fenster.

    in grossen und ganzen wuerde ein englaender dies aber verstehen, das zaehlt.

    gruss,
    tom


    Joker
    • Themenstarter
    Joker's

    Hab da mal was verbessert!^^


    Kingdom Restorations Ltd 323 Trevathan Street
    London
    RM5 8ZM
    England

    Holzhandlung Wieder GmbH & Co KG
    Motorstraße 50
    70499 Stuttgart


    07 June 2007

    Dear Sir or Madam

    Enquiry for liquid beeswax

    We obtained your address from one of your business partners.

    We are an innovative german company of wood products and accessoires.

    We last interest your products to drive out, since we had some enquirys from customer side already.

    Could you please send us your current catalogue and price lists? We would also appreciate to get some information about delivery periods.


    I look forward to hearing from you soon.


    Yours faithfully



    Jens V.



    gelöschtes Mitglied

      Zitat:

      We last interest your products to drive out,

      den satz begreife ich nicht...

      Zitat:
      I look forward to hearing from you soon.

      das geht nicht.

      gruss,
      tom


      Joker
      • Themenstarter
      Joker's

      Der Satz sollte eigentlich heisen:

      "Wir würden Ihre Produkte gerne vertreiben,....


      gelöschtes Mitglied

        we have substantial interest to resell your products,

        waer jetzt meine spontane idee.

        gruss,
        tom


        Joker
        • Themenstarter
        Joker's

        Das hört sich doch schonmal sehr gut an tom!

        Danke schön"

        GreeTz Jens


        Den letzten Satz würde ich an deiner Stelle auch noch umschreiben.
        Du redest ja die ganze Zeit von we.
        Dann würde ich auch schreiben:
        We are looking forward to hearing from you soon.
        Wenn nicht fehlt in deinem Satz aber auf jeden Fall noch "am"
        I *am* looking forward to hearing from you soon.
        Der Vorschlag von t00i ist auf jeden Fall besser, wobei ich finden, dass das resell komisch klingt und zu guter letzt,
        die Mehrzahl von enquiry ist enquiries...
        Sonst hab ich jetzt erstmal nichts weiter gefunden.
        Schönes Wochenende


        aehm... na ja...
        versuchs ma damit, joker, kommt besser...

        'we are really looking forward to hear from you soon'...

        den rest uebrnimm einfach ma vom tooi...^^ kann man nix mit falsch machn... =)

        liebe gruesse lyn



        gelöschtes Mitglied

          danke, lyn.
          dein schlusssatz ist aber wirklich super.

          bei "hearing from you" verkrampfen sich naemlich alle meine gedaerme.

          gruss,
          tom


          ja, ging mir auch so... desshalb musste ich einschreitn ich konnt es net ertragn... na ja aba bei irgendwelchn fragn zum thema mathe werdet ihr wohl keinen beitrag von mir finden, des is mehr als sicher...

          liebe gruesse
          lyn


          Ich bin sicher auch nicht der Meister im Englischen, aber für nen Master in International Trade Law mit Distinction hats gereicht...
          Vor allem hats gereicht, um das Trauerspiel hier nicht länger tatenlos mitlesen zu können.

          @lyn und Tom
          Da kann sich bei Euch noch mehr verkrampfen, bleibt aber trotzdem richtig. Eure Version ist definitiv falsch. "I am looking forward to hearing you" MUSS es heißen.

          @Jens
          Frag doch lieber mal in nem Forum, das sich auch wirklich mit sprachlichen Dingen auseinandersetzt.

          Nur noch nen paar Anregungen, falls das Kind noch nicht in den Brunnen gefallen ist:
          Ich würd in dem Kontext bei den accesSories bleiben.
          German wird groß geschrieben. Das darauffolgende "of" klingt auch krumm.
          Den Satz mit dem Vertrieb würd ich neu machen. Du suchst übrigens nach dem Wort "to distribute".
          Die side bei den customers lass auch mal weg. Es sind wie schon gesagt auch enquiries.

          Wenn Du nen Brief nach England schickst, muß wohl eigentlich auch UK draufstehen. Aber würd ja sicher auch so ankommen.

          Check mal www.dict.cc
          Ist nen Wörterbuch auf Wiki-Basis. Es ist also nicht alles garantiert richtig, aber der Umfang ist sehr ordentlich.

          Gruß

          Olaf


          Joker
          • Themenstarter
          Joker's

          Also so hätte ich es jetzt vor!

          Holzhandlung Wieder GmbH & Co. KG
          Motorstraße 50
          70499 Stuttgart


          Our ref: JV/7685 07 June 2007


          Kingdom Restorations Ltd
          323 Trevathan Street
          London
          RM5 8ZM
          England



          Dear Sir or Madam

          Enquiry for liquid beeswax

          We obtained your address from one of your business partners.

          We are an innovative German company of wood products and accessoires.
          We have substantial interest to distribute your products, since we had some enquiries from customers already.

          Could you please send us your current catalogue and price lists? We would also appreciate to get some information about delivery periods.


          We look forward to hearing from you soon.


          Yours faithfully





          Jens Vogel
          Wood wholesale dealer
          Holzhandlung Wider GmbH & Co. KG


          Irgendwie reden wir aneinander vorbei...
          Das ist jetzt nicht der Weissheit letzter Schluß, aber so reden wir wenigstens nicht aneinander vorbei.
          Immer noch nen bissl viel "we", aber was solls.

          Holzhandlung Wieder GmbH & Co. KG
          Motorstraße 50
          70499 Stuttgart

          Kingdom Restorations Ltd
          323 Trevathan Street
          London
          RM5 8ZM, England
          United Kingdom

          07 June 2007
          Our ref: JV/7685

          Enquiry for liquid beeswax

          Dear Sir or Madam,

          we obtained your address from one of your business partners.

          We are an innovative German company selling wood products and accessories and have substantial interest in distributing your products since we have already had some enquiries from customers.
          We would kindly ask you to send us your current catalogue and price lists including information on your delivery periods.

          We are looking forward to hearing from you soon.

          Yours faithfully

          Jens Vogel
          Wood Wholesale Dealer
          (wenn das der "Titel" ist, groß
          Holzhandlung Wieder GmbH & Co. KG


          hm... wenn der 'Master in International Trade Law mit Distinction' den satz 'We look forward to hearing from you soon. ' fuer richtig haellt...
          hey, olaf, soll keine kritik an dir u deinen kentnissn sein, ehr an meinen damaligen english-lehrer, aba nimms mir bitte net uebel wenn sich bei diesem satz weiterhin 'alle meine gedaerme verkrampfn'...
          ok, ich nehms hin, denn du has ja die ahnung un ich mit meinem englisch auf abi-basis nicht... aber akzeptiern kann ichs net, dafuer straeubt sich mein gefuehl zu sehr dagegn...

          (bitte net falsch auffassn!)

          lg
          lyn


          @ Lyn
          Du hast es ja anscheinend immernoch nicht verstanden:
          We ARE lookING forward to hearing from you soon.
          Aber ist nett, dass du dich bei Olaf entschuldigst, obwohl du meine Englischkenntnisse in Frage gestellt hast...
          Aber sowas hatte man ja eigentlich auch nicht wirklich in der Schule. Solche Floskeln lernt man ja dann erst in der Berufsschule, wenn man irgendeinen Handelsberuf erlernen sollte.
          @ Joker
          Alle beteiligten (wenn doch nicht, ich zumindest) wollen natürlich wissen, welche Note letztendlich dabei rausgesprungen ist.

          Bye, Marco


          Zitat:


          Alle beteiligten (wenn doch nicht, ich zumindest) wollen natürlich wissen, welche Note letztendlich dabei rausgesprungen ist.


          Kann ich mich nur anschließen...
          Ich nehm hier keinem was übel. Keiner zwingt mich dazu, hier irgendwas zu posten...

          Bis denne
          Olaf


          hey ablaze86, ja ich gebs zu ich hab im ganzn durcheinander nen fahler beim kopiern gemacht.. wollte net den satz reinstelln: 'We look forward to hearing from you soon. ' sondern den hier: ' We are looking forward to hearing from you soon. ' ...
          kann im ganzn durcheiander auch mal mir passiern...^^
          es aendert aba durch diese kleene korrektur immernoch nix an meinem gefuehltn unwohlsein inner magngegend aba ich nehms hin...
          also, an alle die sich angesprochn fuehln nen sorry fuer meine (zu unrecht) 'infragestellun/zweifel' an euren englischkenntnisse...^^

          'Aber sowas hatte man ja eigentlich auch nicht wirklich in der Schule. Solche Floskeln lernt man ja dann erst in der Berufsschule, wenn man irgendeinen Handelsberuf erlernen sollte. ' --- jezz weiss ichs ja worans liegt... weder mein verschuldn noch des von meinem lehrer... jezz is alles wieder ok

          lg
          lyn


          gelöschtes Mitglied

            lyn, mir straeuben sich auch noch alle nackenhaare, du bist da nicht allein mit.

            da reichten abi-lk englisch und 8 jahre angewandtes wirtschaftsenglisch wohl nicht aus, um solche als schraeg gefuehlten floskeln korrekt anzuerkennen.

            gruss,
            tom


            [Dieser Link ist nur für Mitglieder sichtbar


          • gelöschtes Mitglied

              dankeschoen, olaf.
              also ist es wirklich korrekt so.

              dann werd ich die redewendung jetzt manuell auswendig lernen und als stimmig einspeichern, sonst werde ich mich damit nicht anfreunden koennen.

              gruss,
              tom


              Joker was machst du mit 22 noch in der schule?

              Hatte Englisch Leistung und bilingualen Untericht, aber jetzt ist ja zu spät um noch zu helfen viel glück damit...


              vielen dank fuer dein/euer verstaendniss un mitgefuehl... ich leide auch noch sehr unter dieser nur schwer fuer mich zu akzeptierenden erkenntniss, die mich immernoch zu tiefst trifft...
              ich kanns zwar immernoch net so recht glaubn aba ich muss es einfach so hinnehemn... auch wenn es mir echt schwer faellt... ich war auch der annahme englisch lk wuerde reichn...

              lg
              lyn


              Joker
              • Themenstarter
              Joker's

              ^^ cool das ich solch eine Diskussion auslöse hätte ich nicht gefacht!

              Also erst mal vielen lieben Dank an euch ALLE!
              Habt mir echt geholfen. Ich werde euch natürlich nächsten Montag von der Benotung berichten, sie hat es nämlich heute nur eingesammelt.

              @ Lupbert ich bin jetzt im letzten Lehrjahr meiner Groß und Außenhandelskaufmannslehre^^ (reicht auch langsam)

              Wird zeit das man/n mal Geld verdient

              GreeTz euer Joker


              Ps. Neue Bilder von meinem loop stell ich auch bald on!


              Joker
              • Themenstarter
              Joker's

              Also die Anfrage brachte eine 1,5

              Irgendwas hat ihr nicht ganz gepasst! Egal

              Ich danke euch nochmals


              GreeTz Jens aka Joker


              Antworten erstellen
               
              Update cookies preferences